Le Conseil d’Administration….

Notre Assemblée Générale  a eu lieu le 26 mars au couvent Saint Charles à Wez/Velvain.

Après avoir dressé le bilan   financier de l’année , nous avons passé en revue les différentes actions de l’ASBL en Inde et en Tanzanie.

De nouveaux membres nous ont rejoints: Bernard Reynders est le trésorier

et Jacqueline Laurent fait partie des invités permanents.

Nous voici réunis autour de notre président Pierre Vanassche .

Des nouvelles de la Tanzanie …urgence pour construire des toilettes dans l’école primaire


Dear Friends of St Charles,

Warm greetings fromSr. Jansi, Sr. Litty, Sr. Celine and all the sisters in Iringa.

Hope all is well with you and the Africa group.

We are all keeping well.

Just to give you some news about school before I journey to Dodoma tomorrow.

In 2017, we have had some transfers of sisters, hence Sr. Anita has gone to formation in Morogoro, and Sr. Litty George has taken up the school as Headmistress, and Sr. Madhu Kumari to assist her, with Sr. Celine as Manager.

What is more is that the school had mass to start the academic year, celebrated by Fr. Freedie SDB, and the students have elected new leaders for classes and houses and school.  The new leaders have taken oaths to do their responsibility

On the 18th Feb we had meeting with parents in which many issues like academic status, in order to have better performance, health status of students, advising parents to keep their children clean and give nutritious food, delay in parents paying school fees affecting the administration negatively in the running of the school, etc. were discussed.  Unfortunately, we have not kept a visual record of this meeting.

les soeurs vont bien.

Il y a eu beaucoup de demandes pour entrer dans l’école d’Iringa.
Il y a eu les élections des délégués et des nouveaux statuts ont été élaborés.Une réunion a eu lieu avec les parents pour leur rappeler le fonctionnement de l’école.

  Preparing students for the oath taking ceremony

les enfants se préparent pour prêter serment

Getting ready to move to the hall for the  ceremony

 Students in the hall

Mass to pray for the wellbeing and success of the mission

les enfants priant pour la réussite de leur mission

This year the Salesians of Don Bosco have come up with a project for teaching children through digital means.

                               Teachers being trained for profuturo

Les salésiens sont venus développer un projet avec l’école. Une ONG espagnole a donné 48 tablettes aux étudiants de l’école.

This project is funded by Profuturo, a Spanish NGO, in partnership with the Salesians Mission in Madrid and is implemented by Don Bosco Networks Tanzania. The project is line with the Holy Father’s vision of strengthening education and giving pupils in developing world equal opportunities as those in the developed world.

The pilot project will introduce digital technology into current educational system to improve the learning experience. Through a digital platform, primary school instructors will be able to deliver lessons using modern teaching aids such as online systems that allow students to access training content through their tablets. Teachers will, on the other hand, access relevant training materials, closely monitor students’ performance to offer needed support to weak students.

They have launched this programme in four regions in Tanzania, namely, Dar es salaam, Dodoma, Morogoro and Iringa. And fortunately, we were also chosen by the organization. The programme was launched in Mafinga- Iringa region on 16th March 2017.  Sixty students and three teachers from our school participated in this ceremony. Our school has been gifted with 48 tablets with a laptop for teacher use.

Environment and Health Care:

Le gouvernement a demandé aux élèves de planter des arbres dans le cadre de la préservation de l’environnement.

Un prix sera attribué au meilleur projet.

Le gouvernement a promis de donner des filtrer pour l’eau dans chaque classe.

We also received fifty saplings from the municipal office on 17th March 2017.  The inspectors from the Environment office visited us and were happy. The trees are planted and are taken by the students with the help of their teachers and sisters. Our students are getting prepared to take part in the essay competition on ‘Environment Preservation’. We are hopeful that our school will win a prize.

We have also been promised by the government drinking water filters for each class. We shall update you soon with the happenings of the school.

Need of the school: Les besoins de l’école


Pre- primary section in the assembly ground

les élèves dans la cour

The school has outdoor play items but they are scanty compared with the number of students. We have 218 students on roll in pre-primary and next year we will have even more students.

Children on the playground,  and, buildings behind are of the technical school

We also run short of toilets which is the most urgent need of the school. There are only four toilets for the whole pre-primary school. Even the teachers have to share the same. I haven’t yet got the quotation for the same.

L’école ne possède que 4 toilettes pour toute l’école primaire et les instituteurs.

Children waiting for their turn in front of the toilet

Les enfants attendent leur tour devant les toilettes avec leur institutrice

Children with their teacher at the toilet

As you know, our school is only fenced. Now there is also an urgent need to build a wall at least on one side. This is because our neighbours have built a Polytechnic Boarding School next to our school and students from there keep peeping into the classrooms while our students are in the class and this disturbs their concentration. We are also worried about their safety while they are in the classrooms as these boys keep moving about most of the time.

Il y a aussi un besoin urgent pour construire un mur.

Les élèves de l’école voisine viennent distraire nos élèves alors qu’ils sont entrain d’étudier en classe.

May God Bless you and your Generosity and reward you in abundance.

Sr. Litty George









Quelques nouvelles de l’Ouganda

Soeur Jansy Joy est allée en Ouganda en février. Voici ce qu’elle nous écrit:
« A ma surprise, les villages aux alentours sont remplis de huttes: ils ont des difficultés pour avoir de l’eau, ils n’ont pas d’électricité, très peu de revenus pour eux et leurs enfants.J’ai pensé que nous pourrions donner au moins une lumière solaire pour chaque famille.Les soeurs vont prier avec eux tous les samedis, elles invitent les enfants à venir étudier le soir. pour la fin de l’année.
J’espère pouvoir avoir fait un état des lieux et vous donner des nouvelles.
Nous devons faire attention aux pauvres à Nebbi en Ouganda et leur offrir les mêmes services que tout le monde.
Toutes mes salutations à vos amis et vous souhaite de bonnes fêtes de Pâques »

Soeur Oliviya nous donne des nouvelles des enfants de Kereng….

Christmas 2016
kerengDear Friends,
A loving Christmas wishes and prayerful support from Kereng Sisters, Staff and Hostel children. Thank you word comes from the Bottom of our hearts for your valuable contribution for the Sparsh therapy Centre towards these Tribal children of Kereng.
Here we are four Sisters, 36 children in the boarding and 32 disable children. We are working in the field of Spiritual, Educational, Social, Health and Pastoral in seven villages. On 8th of October the Kereng Mission celebrated the silver jubilee.
This year we have only 36 children in the boarding. In the boarding weaker children are given special attention for their studies. Children are encouraged to take part in the various activities like football match, speech, dance and group song conducted in the boarding and in the school. Month of August our hostel children took part in the foot ball match in the school and won the match.
This year we have treated 1798 patients in our Health Centre. We have treated cases such as Malaria and typhoid. Awareness programs are conducted in the villages and schools cleanliness, hygiene, safe drinking water, nutritious food, immunization and spacing between children etc.
We have about 32 physically challenged children in our centre. We take care and tried to get their certificates, stipend etc from blocks. We help them in their studies by sending them to special schools run by the Govt. and NGOs. Already 10 children we have found who need exercises. Building is under construction. Plastering work is going on. Month of January we will be able to complete the building. We are happy that at least we are able to serve and make difference in their lives.
On again I thank The Almighty for the gifts of you all. I assure my prayers for their generous help and the contribution towards the building. Kindly keep us all in your prayers. May the Almighty God bless you all.
With love & Prayers,


Srs Sebasti, Philo Thomas , toutes les soeurs et les enfants de Hatia et de Dumka nous souhaitent un Joyeux Noël…..

Dear Madam Marie Pierre & Associates, 


Christmas 2016

Loving Christmas greetings from Sr. Gemma and all the sisters and children at Dumka. We have no words to thank you enough for all that you do for us. We only pray that blessings of the New Born Babe be always with you. Our children are so happy and thankful for the new home you have given them and the new dining hall. This year we have 100 children in our boarding.   We are 5 sisters; Sr. Gemma is the new superior, Three of us work in the school, Sr. keerti works with the villagers trying to reach medical help to them, conducting awareness programmmes and also takes care of the children at our boarding and that of the fathers.

We have about 350 students in the school, most of them are boarders, with us and with the fathers. In the evenings we spend time coaching up our students and caring for them. , Some of them are very weak and needs medical attention too. We have two of our handicapped children Emily and Monica. They are doing well in studies and happy and hoping to get alright as we are trying to help them with your generosity. Our girl Sonali whom miss Zoue is helping is preparing to write her class V exam for the first time . We are helping her to study and she also cooks delicious food for us.

The children have already started enjoying their meal in the dining hall. It is indeed a great blessing in this biting cold. May Jesus bless your large heartedness towards the poor children of Dumka. The plastering is not yet started due to lack of workers though we have bought the cement and other things. Soon we will be starting the work and hope to finish it by January. Once again I thank you for all the help and support you are continuing to give us. Have a wonderful Christmas & a grace filled New Year! May The Holy Child bless you and all your dear ones with lasting peace & joy!

With love & prayers, Sr Gemma

dumka-1Les enfants de Dumka devant le nouveau bâtiment


Les enfants accueillis par la supérieure générale, Sr Mary Jacob et

Sr Sebasti


les enfants souhaitant un Joyeux Noël


Les enfants avec leur cadeau de Noël


Nos meilleurs souhaits de paix et de joie.
Puisse le prince de la Paix  vous apporter la paix et la joie dans ce monde troublé.

Avec toute notre amitié et nos prières

Srs Sebasti, Philo Thomas et toutes les soeurs et les enfants de Hatia et de Dumka

Soeur Jansi et les soeurs de Tanzanie nous souhaitent un Joyeux Noël et nous remercient…


Our dear Friends Paul, Evelyn and company,
Nos chers amis Paul, Evelyne et cie
Warm greetings from Sr. Jansi, Iringa, Tanzania.
Hoping  you are well and praying for the same.
Salutations chaleureuses de Sr Jansi Ininga Tanzania
We indeed received the news of your love, compassion and generosity to the poor of our area with great joy, enthusiasm and gratitude.  The gifts that we can offer you are only earnest prayers for you to keep you safe, healthy and happy.  





Remerciements et voeux de soeur Saroj supérieure générale des soeurs de Saint Charles

Wish you a very Happy Christmas and a peace filled New Year, 2017.
May Gods Blessing fill you dear and near ones.
Inline image 1Thank you very much for your mail dated 14th Dec, 2016 with the details of the work done. The compassion of God is manifested through many kind souls and has been channelled through you to reach them. Great.
Today’s children are tomorrows leaders. Thank you for sponsoring 100 children to help them for their education specially.
I am informing the provincial superiors and regional superior to give you the photos and articles.
My greetings to all the members of SCW -Solidarite Sans Frontieres.
Special prayers for your activities and future dreams.
May God bless all your work.
22nd December, 2017

Ecole saint Charles à Kathirvedu

Adrien Villa
St.Charles School, Kathirvedu.
Education is the best gift we can offer to a child. Keeping in mind the future of the children we care for them in our school by providing the best education possible.kathirvedu-1Our children have a homily atmosphere to learn many things for life at our campus. Here we do teach life coping skills with academic lessons by providing extracurricular activities and fun in learning. Our campus language is English and we teach English not as subject but as language itself.
Most of our students hail from families who are deployed in the civil construction works, commercial establishment, markets and shanties. The skilled are engaged in tough manual works for long hours earning meagre wages.
Some of them have their establishments at small hutments and pavements. When they go for works, they leave the babies and small children just on the streets without any care or security. This low financial background tells the tale of their morality and misery in life. To add to this the Vardh Cyclone on Dec 9th and 10th devastated the area and left them without anything ..


These are the houses of our children which are collapsed by the recent Cyclone in December 9th and 10th.
kathirvedu-4 kathirvedu-3
Kathirvedu is the place few kilometers away from our school where in many children are being educated in our school. This is a slum pocket which is surrounded by mushroom growth of many tiny slums. About 40 percent are migrants from the rural areas thronged in this place in search of employment so as to earn their livelihood and to alleviate poverty
Some of the houses were woven by coconut leaves and asbestos sheets. Now those houses are not to be seen due to the Cyclone. Children have moved away to their relatives’ house and some of them have even gone to their native places for safety and shelter.
The financial help that you give help us to care for these poor children of our school. We do provide quality education to the children keeping in mind the future of their families. Now it would be difficult for the parents to concentrate on their children due to pressure from all sides like financial constrains due to Demonetization and no cash payment for the cooli work done and adding to this Cyclone stricken repair and up keep needs money.
A few photos showing the sorry state of the house of our children.
Pray for them and us too.
We are aware that the rich in this state are having enough money but no heart to give.Only the politicians, business heads can enjoy life.What to do?













Greetings from St Charles sisters at Jolarpet.

Greetings from St. Charles sisters at Jolarpet. How are you? Hope you and your friends also are keeping well .

                         We are very grateful for the financial help, you extend for the poor and orphan children. Because of your generous and hard work we are able to give care and support to these children especially. They look very smart and eager to study and score good marks in the class. Six months are over since the school started. They scored good marks in the first term examination, and we do supervise and give special coaching for their studies.

Salutations des soeurs de St Charles à Jolarpet.

Comment allez-vous?

Nous espérons que vous et vos amis vont bien aussi.

Nous vous sommes reconnaissants pour l’aide financière à destination des pauvres et orphelins. Grâce à votre travail généreux nous sommes capables de soigner et de soutenir ces enfants. Ils ont l’air très intelligents et décidés à étudier de manière à obtenir des bons points.

L’école a débuté il y a six mois. Ils ont obtenu des bons points lors des examens du premier terme et nous les entourons dans leur études.

             The children are well appreciated in the school by the teachers and given many opportunities to participate in the different competitions conducted by the school. They have won many competitions and received many prizes. Les enfants sont très appréciés par les professeurs et recoivent l’ opportunité de participer aux concours organisés par l’école. Ils ont remporté de nombreux concours et reçu beaucoup de prix.
                 So our children are doing well and happy to stay with us where they are well taken care. We have celebrated suppose Christmas, children participated in various programme and made the day more meaningful. During the programme we distributed bed sheets for all the Children. They were very happy with the gifts that they have received.

Donc, nos enfants travaillent bien et sont heureux de séjourner avec nous. Nous en prenons bien soin.

Nous avons répété Noël, les enfants participant au programme et remplirent de sens cette journée. Tous les enfants ont reçu des draps lors de cette journée et en sont très contents

                 Once again I thank you on behalf of our children for the selfless service and generosity of yours. Wishes from all the children. They remember you and Pray for you every day.

Une fois de plus, je vous remercie de la part de nos enfants pour votre générosité. Meilleurs voeux de la part de tous les enfants. Ils pensent à vous et prient pour vous chaque jour.

Les enfants jouent le drame de Noël.

Children acting Christmas drama